In the Culinary Class Wars 2 finale, Chef Choi Kang-rok presented his final dish with something unexpected - a bottle of red-capped soju. Not wine. Not craft beer. Just good old 빨뚜. “This isn’t about pairing,” he said. “It’s a labor drink… a sleep drink. Something to wash away the hard day.” That moment? Pure Korean soul.


What Is 빨뚜?

빨뚜 (bbaltu) is Korean slang for 빨간 뚜껑 (bbalgan ttukkeong) - literally “red cap.”

It refers to 참이슬 오리지널 (Chamisul Original), the stronger version of Korea’s most popular soju. While the regular 참이슬 후레쉬 (Fresh) has a green cap at 16°, the 빨뚜 has a distinctive red cap at 16.9° (or 20.1° depending on the version).

Other Nicknames

Koreans love shortening everything:

  • 빨뚜 (bbaltu) - red cap
  • 빨딱 (bbalttap) - red cap (another variation)
  • 빨간 거 (bbalgan geo) - “the red one”

The History: How Korean Soju Got Softer

Here’s something that might surprise you: Korean soju used to be 35° alcohol.

The Great Soju Descent

YearSoju Alcohol LevelWhat Happened
1920s35°Original soju was STRONG
196530°Government banned grain-based distilling
1970s25°“Soju = 25°” became the standard
199823°Chamisul launched, breaking the rule
200620°Low-alcohol trend begins
201417.8°Getting softer…
202016.9°Even softer…
202416°Current standard

In just 100 years, Korean soju dropped by nearly 20 degrees.

Why Did It Get Weaker?

  1. Health trends - Koreans started caring about hangovers
  2. Drinking culture shift - Less “drink until you drop,” more casual sipping
  3. Women drinkers - The market expanded beyond hardcore ajusshi drinkers
  4. Cost cutting - Lower alcohol = less ingredients = more profit (about ₩9.7 billion saved per 1° drop industry-wide)
Anonymous
요즘 소주는 물이야 물… 25도 시절이 그립다 ㅠㅠ

(Translation: “These days soju is just water… I miss the 25° days”)


Why Some Koreans Swear by 빨뚜

Despite the low-alcohol trend, 빨뚜 has its loyal fanbase:

The “Clean Taste” Argument

Many 빨뚜 lovers say the original tastes cleaner and crisper than the sweeter, watered-down versions.

오늘 소주 한잔?
빨뚜로 마시자. 후레쉬는 너무 달아
ㅋㅋ 역시 찐

(Translation: “Soju tonight?” / “Let’s drink bbaltu. Fresh is too sweet” / “lol that’s real”)

The Nostalgia Factor

For older Koreans (and younger ones raised by them), 빨뚜 tastes like:

  • Dad coming home after work
  • Late-night pojangmacha (street tent bars)
  • The “real” Korea before everything got soft

My Husband’s Take

My husband is a hardcore 빨뚜 person. He says the regular green cap “tastes like someone added sugar to water and called it soju.”

Every time we’re at a restaurant and I order 후레쉬, he gives me this look like I’ve personally betrayed Korean drinking culture. Then he orders his 빨뚜 and savors every sip like it’s sacred water.


The Culinary Class Wars 2 Moment

When Chef Choi Kang-rok brought out that red-capped soju in the finale, Korean viewers felt something.

His dish was 깨두부 국물 요리 (sesame tofu soup) - a simple, humble dish representing his life as a working chef. The soju wasn’t about fancy wine pairing. It was about:

“노동주… 혹은 취침주. 힘듦, 고됨을 한 방에 날리기 위한 술.”

“A labor drink… or a sleep drink. Alcohol to wash away hardship and exhaustion in one shot.”

That’s what 빨뚜 represents for many Koreans - not sophistication, but survival. The drink you earn after a brutal day.

Anonymous
최강록 셰프 소주 들고 나왔을 때 진짜 눈물났다… 그게 우리 삶이지

(Translation: “When Chef Choi came out with that soju, I actually teared up… that’s our life”)


빨뚜 vs 후레쉬: The Eternal Debate

빨뚜 (Red Cap)후레쉬 (Green Cap)
Alcohol16.9° (or 20.1°)16°
TasteCleaner, sharperSmoother, sweeter
Who drinks itTraditionalists, older drinkersYounger generation, casual drinkers
Vibe“Real soju”“Easy drinking”
HangoverHarder (allegedly)Easier (allegedly)

The Generational Gap

Older generation: “빨뚜 is the only real soju. Everything else is juice.”

Younger generation: “Why would I drink something harsher when I can have the same buzz with less pain?”

Both are valid. But the debate will never end.


Key Expressions

KoreanRomanizationMeaningListen
빨뚜bbaltuRed cap (soju slang)
빨간 뚜껑bbalgan ttukkeongRed cap (full form)
참이슬 오리지널chamisul orijineolChamisul Original
후레쉬huresyuFresh (green cap version)
노동주nodongjuLabor drink
취침주chwichimjuSleep drink
도수dosuAlcohol percentage
소맥somaekSoju + beer combo

How to Order Like a Local

At a restaurant:

📍 At a Korean BBQ Restaurant
🙋 You
여기 소주 주세요
(Soju please)
🧑‍💼 Staff
후레쉬요? 오리지널이요?
(Fresh? Or Original?)
🙋 You
빨뚜로 주세요
(The red cap please)
🧑‍💼 Staff
네, 알겠습니다
(Got it)

Or just point at the red one and say:

“빨간 거요” (bbalgan geoyo) - “The red one please”


The Bigger Picture: Korea’s Drinking Identity

The 빨뚜 vs 후레쉬 debate is really about what kind of drinking culture Korea wants to be.

Old school: Drinking is about endurance. You drink hard, you work hard, you survive.

New school: Drinking is about enjoyment. Why suffer more than necessary?

Neither is wrong. But that little red cap carries decades of Korean working-class history in every bottle.


My Take

I’m somewhere in between. I usually drink 후레쉬 because, honestly, I’m not trying to prove anything. But when my husband pours me a shot of 빨뚜 and we’re eating something greasy at 11 PM after the baby’s finally asleep?

Yeah. That hits different.

Maybe that’s what Chef Choi was trying to say. It’s not about the alcohol content. It’s about the moment. The relief. The “I survived another day” feeling.

And sometimes, only the red cap can deliver that.


건배! 🍶


Sources: Kyunghyang Shinmun, Hankyung, Namu Wiki - 참이슬, Hankook Ilbo