Every K-drama romance follows the same pattern: 썸 → 밀당 → 고백 → 사귐. But what do these words actually mean? Let me break it down.


The Korean Dating Timeline

In Korean, relationships have very specific stages. It’s not just “dating” or “not dating” - there’s a whole vocabulary for everything in between.

처음 만남 → 썸 → 밀당 → 고백 → 사귐 → ???
(First meeting → Something → Push-pull → Confession → Dating → ???)

Quick Overview

KoreanRomanizationMeaning
썸 타다sseom tadaHaving “something” (pre-dating)
밀당mildangPush and pull
고백gobaekConfession
사귀다sagwidaTo date officially
남친 / 여친namchin / yeochinBoyfriend / Girlfriend
커플keopeulCouple
애인aeinLover / significant other
헤어지다heeojidaTo break up

1. 썸 (sseom) / 썸 타다 (sseom tada) - “Having something”

🎯 When to Use It

This is THE most important Korean dating word. 썸 comes from the English “something” - as in “there’s something between us.”

썸 타다 = to be in the 썸 stage

It’s that magical, confusing phase where:

  • You text every day
  • You clearly like each other
  • BUT neither has confessed yet
  • You’re not officially dating

💬 Real Example

너 그 사람이랑 사귀어?
11:23 PM
11:24 PM
아니 아직... 썸 타는 중이야
ㅋㅋㅋ 언제까지 썸만 탈 거야
11:24 PM
11:25 PM
몰라 ㅠㅠ 고백이 안 되네

(Are you dating that person? / No, not yet… we’re in the 썸 stage / lol how long are you gonna stay in 썸 / I don’t know ㅠㅠ I can’t confess)

🏠 Cera’s Real Life

My husband and I were in the 썸 stage for THREE MONTHS before he finally confessed. I was going crazy. “Does he like me? Does he not? Why won’t he just SAY something?!”

Looking back, it’s cute. At the time? Torture.

KoreanRomanizationMeaning
썸남sseomnamGuy you have 썸 with
썸녀sseomnyeoGirl you have 썸 with
썸 타다sseom tadaTo be in the 썸 stage
썸 끝나다sseom kkeutnadaFor 썸 to end
💡 Usage Tips

DO:

  • Use it for that ambiguous pre-dating phase
  • Ask friends “그 사람이랑 썸이야?” (Are you having 썸 with that person?)

DON’T:

  • Use it if you’re officially dating (that’s 사귀다)
  • Confuse it with 소개팅 (blind date)

2. 밀당 (mildang) - “Push and pull”

🎯 When to Use It

밀당 = 밀다 (push) + 당기다 (pull)

It’s the dating game of playing hard to get. One minute you’re super interested, the next you’re cold. K-dramas are FULL of this.

You know that scene where the main lead ignores the love interest to make them jealous? That’s 밀당.

💬 Real Example

쟤 왜 갑자기 연락 안 해?
2:15 PM
2:16 PM
밀당하는 거 아냐?
아 진짜? 나 이런 거 싫은데
2:16 PM
2:17 PM
ㅋㅋ 좀 기다려봐

(Why isn’t he contacting me suddenly? / Isn’t he doing 밀당? / Ugh really? I hate this stuff / lol just wait a bit)

🏠 Cera’s Real Life

I’m terrible at 밀당. I’m the type to reply to texts in 0.5 seconds. My friends say that’s why my 썸 stage with my husband lasted so long - he wasn’t sure if I liked him because I liked EVERYONE apparently. (I was just being friendly!)

Real talk: I think 밀당 is kind of toxic? But it’s definitely a thing in Korean dating culture.

📝 Practice Examples

  1. Doing it: 밀당 중이야 (mildang jungiya) - “I’m doing push-pull”
  2. Asking about it: 밀당하는 거야? (mildanghaneun geoya?) - “Are you playing hard to get?”
  3. Complaining: 밀당 좀 그만해 (mildang jom geumanhae) - “Stop playing games”

3. 고백 (gobaek) - “Confession”

🎯 When to Use It

This is THE moment in every K-drama. 고백 = confession of love.

In Korean dating, you don’t just “start dating.” Someone has to formally confess their feelings. It’s like a verbal contract that transforms 썸 into 사귐.

💬 Classic Confession Lines

KoreanRomanizationTranslation
나 너 좋아해na neo joahaeI like you
사귀자sagwijaLet’s date
내 여자친구 해줘nae yeojachingu haejwoBe my girlfriend
우리 사귀는 거야?uri sagwineun geoya?Are we dating?

🏠 Cera’s Real Life

My husband’s confession was so Korean. We were walking home from dinner and he suddenly said:

“나… 너 좋아해. 우리 사귈래?” (I… like you. Want to date?)

I said yes so fast he probably thought I was desperate. I WAS.

📝 Practice Examples

  1. Planning to confess: 오늘 고백할 거야 (oneul gobaekhal geoya) - “I’m going to confess today”
  2. Asking about it: 고백 받았어? (gobaek badasseo?) - “Did you receive a confession?”
  3. Romantic: 고백할 말이 있어 (gobaekhal mari isseo) - “I have something to confess”
💡 Usage Tips

DO:

  • Take confessions seriously (it’s a big deal!)
  • Respond clearly (don’t leave them hanging)

DON’T:

  • Confess via text if you can avoid it (face-to-face is more meaningful)
  • Ghost after receiving a confession (just say no politely)

4. 사귀다 (sagwida) - “To date officially”

🎯 When to Use It

After the 고백, you’re officially 사귀다! This means exclusive, committed dating. Not “seeing each other” - DATING.

In Korea, this distinction is important. You’re either 사귀는 사이 (in a dating relationship) or you’re not.

💬 Real Example

📍 Friend Asking About Your Relationship
👋 Friend
너 그 사람이랑 사귀어?
(Are you dating that person?)
🙋 You
응, 저번 주에 사귀기 시작했어
(Yeah, we started dating last week)
👋 Friend
헐 대박! 축하해!
(OMG congrats!)

🏠 Cera’s Real Life

When my husband and I started 사귀다, the first thing my friends asked was: “몇 일?” (What day?)

In Korea, couples count the days they’ve been together. Our “100일” (100 days) anniversary was a bigger deal than our first month.

KoreanRomanizationMeaning
사귀다sagwidaTo date
사귀는 사이sagwineun saiDating relationship
사귀자sagwijaLet’s date
사귄 지 얼마나 됐어?sagwin ji eolmana dwaesseo?How long have you been dating?

5. 남친 / 여친 (namchin / yeochin) - “Boyfriend / Girlfriend”

🎯 When to Use It

These are shortened versions of:

  • 남자친구 (namjachingu) → 남친 (namchin) = boyfriend
  • 여자친구 (yeojachingu) → 여친 (yeochin) = girlfriend

💬 Real Example

주말에 뭐해?
10:12 AM
10:13 AM
남친이랑 데이트ㅎㅎ
부럽다ㅠㅠ
10:13 AM

(What are you doing this weekend? / Date with my boyfriend hehe / I’m jealous ㅠㅠ)

🏠 Cera’s Real Life

I still catch myself saying “남친” when talking about my husband with friends. Old habits die hard. Now I should say “남편” (nampyeon - husband) but… 남친 just rolls off the tongue.

📝 Full vs Shortened Forms

Full FormShort FormMeaning
남자친구남친Boyfriend
여자친구여친Girlfriend
남자 사람 친구남사친Male friend (not dating)
여자 사람 친구여사친Female friend (not dating)

6. 애인 (aein) - “Lover”

🎯 When to Use It

애인 is gender-neutral and sounds a bit more mature/romantic than 남친/여친. It literally means “love person.”

You’ll hear this in:

  • K-dramas (classic romantic word)
  • When someone doesn’t want to specify gender
  • Slightly older speakers

💬 Real Example

📍 At a Family Gathering
🚶 Stranger
애인 있어요?
(Do you have a significant other?)
🙋 You
네, 있어요
(Yes, I do)
🚶 Stranger
아, 좋겠다~
(Ah, nice~)

🏠 Cera’s Real Life

My mom calls my dad her “애인” even after 30+ years of marriage. It’s sweet and kind of old-fashioned. Goals, honestly.


7. 커플 (keopeul) - “Couple”

🎯 When to Use It

From the English “couple” - used for dating couples. You’ll see this everywhere in Korea.

💬 Couple Culture Things

KoreanRomanizationMeaning
커플티keopeultiCouple T-shirts (matching outfits)
커플링keopeullingCouple rings
커플폰케이스keopeul ponkeiseuMatching phone cases

🏠 Cera’s Real Life

My husband refused to wear 커플티 when we were dating. “It’s embarrassing,” he said.

Fast forward to now: he proudly wears matching pajamas with me AND our daughter. Parenthood changes people.

📝 Practice Examples

  1. Spotting a couple: 저 커플 너무 귀여워 (jeo keopeul neomu gwiyeowo) - “That couple is so cute”
  2. Couple items: 우리도 커플링 할까? (urido keopeulling halkka?) - “Should we get couple rings?”

8. 헤어지다 (heeojida) - “To break up”

🎯 When to Use It

The sad ending. 헤어지다 means to break up or part ways.

💬 Real Example

야... 나 어제 헤어졌어
11:45 PM
11:45 PM
뭐?? 왜???
그냥... 안 맞더라고
11:46 PM
11:46 PM
힘내ㅠㅠ 내일 만나자

(Hey… I broke up yesterday / What?? Why??? / Just… we weren’t compatible / Stay strong ㅠㅠ let’s meet tomorrow)

🏠 Cera’s Real Life

I’ve been the “let’s meet and drink” friend too many times. Korean breakups require: soju, fried chicken, and a good listener.

KoreanRomanizationMeaning
헤어지다heeojidaTo break up
이별ibyeolBreakup/farewell
차이다chaidaTo get dumped
차다chadaTo dump someone
잠수타다jamsutadaTo ghost someone

🎯 Quick Review Quiz

1. What stage comes before 고백?

  • A) 사귐
  • B) 썸
  • C) 헤어짐

2. What does 밀당 mean?

  • A) First date
  • B) Push and pull game
  • C) Break up

3. 남친 is short for…?

  • A) 남자 친구
  • B) 남자 사람 친구
  • C) 남편
Check Answers
  1. B - 썸 is the pre-confession stage
  2. B - 밀당 is the push-pull dating game
  3. A - 남자 친구 (boyfriend). 남사친 (B) means male friend, 남편 (C) means husband.

Bonus: K-Drama Confession Lines

Want to confess like a K-drama lead? Here are some classic lines:

KoreanTranslationDrama Energy
너밖에 안 보여I only see youSuper romantic
나랑 사귈래?Will you date me?Direct
좋아하는 것 같아I think I like youShy
너 없인 안 돼I can’t live without youDramatic


My dating days are over, but I live vicariously through K-dramas now. It’s healthier this way.